De alto cedro voy para marcané
llego a cueto, voy para mayarí
El cariño que te tengo
no te lo puedo negar
se me sale la babita
yo no lo puedo evitar
Cuando juanica y chan chan
en el mar cernían arena
como sacudía el jibe
a chan chan le daba pena
Limpia el camino de paja
que yo me quiero sentar
en aquél tronco que veo
y así no puedo llegar
De alto cedro voy para marcané
llegó a cueto voy para mayarí
english:
From alto cedro, i go to marcané
i arrive in cueto, and then i go towards mayarí.
The love i have for you
is something i cannot deny
i drool all over
i cannot help it.
When juanica and chan chan
sifted sand at the beach
...
chan chan felt sorry/shame
Clean the path of straw
cause i want to sit down
on that tree trunk i see
and that way i'm never going to arrive
From alto cedro, i go to marcané
i arrive in cueto, and then i go towards mayarí.
Из Альто-Чедро я еду в Маркане
Я иду в куэто, я собираюсь в майари
Любовь, которую я испытываю к тебе
Я не могу это отрицать
моя бабушка кончает
Я не могу избежать этого
Когда хуаника и чан чан
песок, просеянный в море
как насмешка пошатнулась
Чан Чан сожалел
Очистите соломенный путь
что я хочу сесть
в том багажнике, который я вижу
и поэтому я не могу туда добраться
Из Альто-Чедро я еду в Маркане
приехал в кэто я иду на майари
английский:
Из высокого кедра я иду к отметке
Я приезжаю в Куэто, а затем иду в сторону Майари.
Моя любовь к тебе
это то, что я не могу отрицать
у меня все слюни
Я не могу помочь этому.
Когда хуаника и чан чан
просеянный песок на пляже
...
Чан Чан пожалел / стыдился
Очистите путь от соломы
потому что я хочу сесть
на этом стволе дерева я вижу
и таким образом я никогда не приеду
Из высокого кедра я иду к отметке
Я приезжаю в Куэто, а затем иду в сторону Майари.