Je n'ai pas peur de la route
Faudra voir, faut qu'on y goûte
Des méandres au creux des reins
Et tout ira bien (là)
Le vent nous portera
Ton message à la Grande Ourse
Et la trajectoire de la course
Un instantané de velours
Même s'il ne sert à rien (va)
Le vent l'emportera
Tout disparaîtra mais
Le vent nous portera
La caresse et la mitraille
(et) Cette plaie qui nous tiraille
Le palais des autres jours
D'hier et demain
Le vent les portera
Génétique en bandoulière
Des chromosomes dans l'atmosphère
Des taxis pour les galaxies
Et mon tapis volant dis ?
Le vent l'emportera
Tout disparaîtra mais
Le vent nous portera
Ce parfum de nos années mortes
Ce qui peut frapper à ta porte
Infinité de destins
On en pose un et qu'est-ce qu'on en retient ?
Le vent l'emportera
Pendant que la marée monte
(et) Que chacun refait ses comptes
J'emmène au creux de mon ombre
Des poussières de toi
Le vent les portera
Tout disparaîtra mais
Le vent nous portera
Ich hab keine Angst vor dem Weg, weil ich ihn sehen will, ihn auskosten will.
Jede Biegung, jede Windung, bis es gut ist.
Weil der Wind uns tragen wird.
So wie all das, was du den Sternen sagen würdest, wie der Lauf der Dinge,
wie die Zärtlichkeit und der Schlag, wie anderer Tage Paläste, von gestern, von morgen.
Ein flüchtiger Eindruck wie von Samt, und dann kommt der Wind und trägt alles davon.
Unser Erbgut, unsere Gene nimmt er, trägt sie in die Luft, in die Atmosphäre,
in die Galaxi, wie ein fliegender Teppich.
Der Duft der Jahre davor und all das, was Einlass verlangt an deiner Tür.
Diese Unendlichkeit von Schicksalen, davn man eines lebt.
Und was bleibt von alle dem zurück?
Eine Flut, die beständig steigt.
Eine Erinnerung, die jeder ab und zu hat und im Herzen des Schattens, der von mir bleibt, nehme ich mit mir die Spur, die von dir bleibt.
Bis der Wind alles davonträgt
Je n'ai па Peur -де-ла маршрут
Faudra ВОИР , Faut qu'on у goûte
Des méandres а.е. Кре де вожжи
Et рекламируют ира Bien (LA)
Le Vent нус Portera
Тон сообщение а-ля Большая Медведица
Et ла trajectoire -де-ла Конечно
Un instantané де велюр
Même s'il пе Серт à Rien ( ва )
Le Vent l' emportera
Tout disparaîtra Mais
Le Vent нус Portera
Ла Caresse др. ла mitraille
(эт ) Cette plaie Квай ноус tiraille
Le Palais Des Autres Jours
D' иерархи и др. Demain
Le Vent ле Portera
Génétique ан bandoulière
Des хромосомы данс L'Atmosphere
Des такси залить ле галактики
Et пн Tapis Volant рас ?
Le Vent l' emportera
Tout disparaîtra Mais
Le Vent нус Portera
Се парфюм де NOS années Mortes
Се Квай Peut frapper ТА Porte
Бесконечные де Destins
На ан представляют ООН и др. qu'est - се qu'on ан retient ?
Le Vent l' emportera
Подвеска дие Ла Маре Монте
(эт ) Que Chacun REFAIT Ses Comptes
J'emmène а.е. Кре де пн ломбер
Де Poussières DE TOI
Le Vent ле Portera
Tout disparaîtra Mais
Le Vent нус Portera
Ich хаб Keine Angst вор дем Weg , Вейля ич IHN Sehen воля , IHN auskosten воля .
Jede Biegung , Jede Windung , бис эс кишки ист .
Weil дер Wind UNS Tragen WIRD .
Так Ви все дас , был дю ден Sternen Sagen würdest , Ви -дер- Lauf дер Dinge ,
Wie умереть Zärtlichkeit унд дер Schlag , Ви Anderer Tage Paläste , фон Gestern , фон Морген .
Эйн flüchtiger Eindruck Wie фон Samt , унд Данн Kommt дер Ветер унд trägt Alles Davon .
Unser Erbgut , Unsere Джин nimmt э-э, trägt Sie в фильеры Luft , в пресс-формы Atmosphäre ,
в пресс-формы Galaxi , Wie Эйн Fliegender Teppich .
Der Duft дер Jahre Давор унд все дас , был Einlass verlangt в deiner Тур .
Diese Unendlichkeit фон Schicksalen , davn человек Eines ЛЭЛТ .
Und был bleibt фон алле дем zurück ?
Eine Flut , умирают Beständig steigt .
Eine Erinnerung , умирают Jeder аб унд цу шляпа унд внутримышечно Герцен де Schattens , дер фон мир bleibt , Nehme ич мит мир умрет Spur , умереть фон реж bleibt .
Бис дер Ветер Alles davonträgt