| Текст песни Sound Episode - 4 - STAGE 0.533 The First Friend Просмотров: 5 0 чел. считают текст песни верным 0 чел. считают текст песни неверным Тут находится текст песни Sound Episode - 4 - STAGE 0.533 The First Friend, а также перевод, видео и клип. Suzaku: (throws die) 3! 1, 2, 3! YES! Now I'm in the lead!
Nunnally: Oh my, was I overtaken?
Suzaku: As a Japanese, I can't very well lose at Sugoroku! You're next, Lelouch!
Lelouch: The 6-sided dice isn't exclusive to the Japanese. As the term "Roman-style" suggests, originally--
Suzaku: Uh... I don't really get it, but I'm the one winning right now, yeah?
Lelouch: (deflated)
Nunnally: (giggle)
Nunnally: How peculiar this is. To think that Suzaku and Onii-sama would be playing together like this right now when they had been trading blows in their first meeting...
Lelouch: Here we go! (throws die) 5! 1, 2, 3, 4, 5 -- Um... for the whole of this turn--
Suzaku: --act like an overweight man!
Nunnally: (giggle) Onii-sama's going to be overweight?
Suzaku: Yeah, Lelouch's gonna be a sumo wrestler! "Gottsuan desu!"*
(*T/N: Sumo slang -- "Thank you!")
Lelouch: What's with this game? It doesn't require any braincells at all!
Suzaku: Oh no, Lelouch, don't try to weasel out of it!
Nunnally: It's the rule, Onii-sama!
Lelouch: (fat man's voice) ...G-got it, Nunnally.
Nunnally: (delighted) Onii-sama's put on weight!
Suzaku: (chuckle) Why, you're pretty good at it, aren't you?
Lelouch: If we were playing chess right now I wouldn't lose -- speaking of which, there's a game somewhat like chess in Japan too, right?
Suzaku: You mean Shougi?
Lelouch: Yes, let's play that! The Japanese version allows you to use the pieces you've claimed, right? I've been interested in it for a while now.
Suzaku: I don't know the rules.
Lelouch: You're Japanese, aren't you?
Suzaku: I don't like such meticulous games.
Lelouch: That's 'cause you're an idiot, isn't it?
Suzaku: Ahh -- now you've done it!
(Suzaku attacks Lelouch and tickles him)
Lelouch: (between giggles) Tickling's against the rules!
(lots of giggling)
Suzaku: (smugly) Well, if we'd fought instead I'd have won in a second anyway!
Nunnally: Onii-sama and Suzaku-san have become such good friends it feels as though they've been friends forever. That day, when I heard I was to marry Prime Minister Kururugi, I was so afraid, so discouraged, I escaped without a second thought, but...
Lelouch: (gasping for air) Sorry, Nunnally. Right -- shall we continue the game?
Suzaku: Weren't you the one who interrupted it in the first place?
Lelouch: For someone who doesn't usually care for the little details, you sure are being meticulous now.
Nunnally: When I see how well they're getting along, I think that it isn't so bad, after all. I'm certain Onii-sama thinks of Suzaku as his first friend, and perhaps that goes for Suzaku as well. After what happened, he's been coming to our storage shed almost everyday -- joining us for dinner, listening to the radio together, staying over...
Suzaku: Still, I was surprised.
Lelouch: Hm?
Suzaku: Just how did you get Nunnally's marriage cancelled?
Lelouch: I struck a deal.
Suzaku: Eh? With Father?
Lelouch: Yeah. I made a little exchange with something I have.
Suzaku: Something you have? But you--
Lelouch: --don't have anything? What I gave up in exchange has no form.
Suzaku: (somewhat taken aback)
Nunnally: Onii-sama, that's--
Lelouch: Please don't look like that, Nunnally. I haven't given away a single thing I hold dear.
Nunnally: ...okay.
Lelouch: It's alright, Nunnally. It's alright.
Nunnally: Onii-sama's voice is so very gentle. I can't see his expression anymore, but I know he's smiling warmly right now. I believe in Onii-sama Suzaku: (бросает умереть) 3! 1, 2, 3! ДА! Теперь я в веду!
Nunnally: Боже мой, я обогнал?
Suzaku: Как японский, я не могу очень хорошо проиграть в Sugoroku! Ты следующий, Лелоч!
Llouch: 6-сторонние кубики не эксклюзим для японцев. Как показывает термин «римско-стиль», изначально--
Suzaku: uh ... Я не очень понял, но сейчас я выигрываю прямо сейчас, да?
Llouch: (выключен)
Nunnally: (хихикать)
Nunnally: Насколько это свойственно. Думать, что Suzaku и Onii-Sama будут играть вместе, как это прямо сейчас, когда они торгуют, удары в их первой встрече ...
Llouch: Здесь мы идем! (бросает умереть) 5! 1, 2, 3, 4, 5 - гм ... для всего этого поворота
Suzaku: --act, как человек с избыточным весом!
Nunnally: (хихикать) Onii-Sama собирается быть избыточным весом?
Suzaku: Да, Лелоч будет борелем сумо! "Gottsuan desu!" *
(* T / N: Sumo Slang - «Спасибо!»)
Llouch: Что с этой игрой? Это не требует никаких мозгов вообще!
Suzaku: Oh Нет, Лелоч, не пытайся вырваться из этого!
Нуннально: Это правило, Onii-Sama!
Llouch: (толстый голос человека) ... G-получил его, ненунно.
Nunnally: (в восторге) Onii-Sama's поставил на вес!
Suzaku: (смеешься) Почему, ты довольно хорош в этом, не так ли?
Llouch: Если бы мы играли в шахматы прямо сейчас, я бы не потерял - говорить о том, что, есть игра несколько, как шахматы в Японии тоже, верно?
Suzaku: Вы имеете в виду шуги?
Llouch: Да, давайте играть так! Японская версия позволяет использовать кусочки, которые вы утверждали, верно? Я был заинтересован в этом некоторое время.
Сугаку: Я не знаю правил.
Лелоч: Ты японский, не так ли?
Suzaku: Мне не нравятся такие дотошные игры.
Llouch: Это потому, что ты идиот, не так ли?
Сугаку: Ааа - теперь ты сделал это!
(Сугаку атакует Лелоч и щекочет его)
Llouch: (между хихиками) щекотка против правил!
(Много хихикающих)
Suzaku: (amugly) Ну, если бы мы сражались вместо этого, я бы выиграл на секунду!
Nunnally: Onii-Sama и Suzaku-San стали такими хорошими друзьями, как будто они были друзьями навсегда. В тот день, когда я услышал, что я должен был жениться на премьер-министре Куруруги, я был так бояться, так что обескуражен, я сбежал без второй мысли, но ...
Llouch: (задыхаться от воздуха) Извините, ненунно. Право - Должны ли мы продолжить игру?
Suzaku: Вам не тот, кто прервал его в первую очередь?
Llouch: Для кого-то, кто обычно не заботится о маленьких деталях, вы уверены, что сейчас дотошно.
Nunnally: Когда я вижу, насколько хорошо они ладят, я думаю, что это не так плохо, в конце концов. Я уверен, что Onii-Sama думает о Сугаку как своего первого друга, и, возможно, это идет для Сугаку тоже. После того, как произошло, он приезжает на наше хранение почти каждый день - присоединившись к нам на ужин, слушая радио вместе, оставаясь над ...
Сугаку: Тем не менее, я был удивлен.
LLUCH: HM?
Suzaku: Только как вы получили брак Nunnally отменили?
Лелоч: я ударил сделку.
Suzaku: Eh? С отцом?
Лелоч: Да. Я сделал немного обмена с чем-то, что у меня есть.
Suzaku: что-то у тебя есть? Но ты--
Llouch: - Ничего? То, что я сдался в обмен, не имеет формы.
Suzaku: (несколько озадачен)
Nunnally: Onii-Sama, это ...
Llouch: Пожалуйста, не выглядите так, Nunnally. Я не отдал ни одной вещи, которую я держу дорогой.
Nunnally: ... в порядке.
Llouch: все в порядке, ненунно. Все в порядке.
Nunnally: голос Onii-Sama очень нежный. Я больше не вижу его выражения, но я знаю, что сейчас улыбается прямо сейчас. Я верю в Onii-Sama & # Опрос: Верный ли текст песни? ДаНет Вконтакте Facebook Мой мир Одноклассники Google+ | |