Mi madre leia
un drama de Hugo.
Los troncos ardian.
En la negra sala
otro Sol moria,
como un cisne rubio,
de melancolia.
La niebla de enero
los campos cubria.
Pastores espectros
iban y venian.
Yo debi cortar
mi rosa aquel dia:
pura , apasionada,
de color sombria,
al par que los troncos
dorados ardian.
Your Schizophrenia feat. Adios Fobia
Album: La Sombra Del Alma
Poem by Federico Garcia Lorca
Russian translation by A. Gueleskul
Моя мама Лейя.
Драма хуго.
Стволы ardian.
В черной комнате
Еще одно солнце Мории,
Как блондин лебедь,
меланхолии.
Туман января
Поля покрыты.
Пасторы спектров
Они пошли и пришли.
Я должен резать
моя роза в тот день:
чистый, страстный,
мрачного цвета,
в то же время сундуки
Goldren Ardian.
Ваш шизофрений подвиг. Прощай фобия
Альбом: тень души
Стихотворение Федерико Гарсия Лорца
Русский перевод A. Gueleskul