• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Зимовье Зверей - Сказки нашего двора

    Просмотров: 1
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни Зимовье Зверей - Сказки нашего двора, а также перевод, видео и клип.

    Во дворах послевоенных, в тех несказочных дворах,
    Где среди военнопленных промышляла детвора,
    Где вкуснее карамели каша с хреном пополам,
    Мы несказочно взрослели не по дням, а по делам.

    Из недетской сказки нашего двора
    Выходили столяры, профессора.
    Кто-то вышел в офицеры, кто-то в пасечники.
    И совсем-совсем немногие – в сказочники.

    Во дворах шестидесятых, где весенние ветра
    Спать ребятам и девчатам не давали до утра,
    Где нечесаные дали, стадионы и мосты,
    Мы несказочно врастали в эти взрослые мечты.

    Из весенней сказки нашего двора,
    Где идеи выдавались на гора,
    Кто-то вышел в дипломаты, кто-то в истопники.
    И совсем-совсем немногие – в сказочники.

    В перестроенных кварталах перестроечных дворов,
    Где так часто не хватало доброты и докторов,
    Где свободы воздух вязок и указы — не указ,
    Всем нам стало не до сказок или сказкам не до нас.

    Из последней сказки нашего двора,
    Где шумел камыш, шуршала мишура,
    Кто-то выбился в торговцы, кто-то в поставщики.
    И совсем-совсем немногие – в сказочники.

    Эти сказки мы всю жизнь в себе несем
    Сказки нам нужны всегда, везде, во всем
    А без них мы как без времени временщики...
    Потому-то нам всего важнее сказочники.

    In the courtyards of the post -war, in those non -casual courtyards,
    Where among the prisoners of war, the kids trained,
    Where tastier caramels porridge with horseradish in half,
    We undoubtedly grew up by the day, but on business.

    From the non -child’s fairy tale of our yard
    The joiners, professors, came out.
    Someone went to the officers, someone in the beekeepers.
    And very, very few-to the fairy tales.

    In the yards of the sixties, where the spring winds
    They did not give the guys and girls until the morning,
    Where the wicked ones gave, stadiums and bridges,
    We undoubtedly grew into these adult dreams.

    From the spring fairy tale of our yard,
    Where ideas were given to the mountain,
    Someone went to diplomats, someone in the stoopers.
    And very, very few-to the fairy tales.

    In rebuilt quarters of perestroika yards,
    Where so often there was not enough kindness and doctors,
    Where freedom air knit and decrees is not a decree,
    All of us was not up to fairy tales or fairy tales not up to us.

    From the last fairy tale of our yard,
    Where the reeds were noisy, Mishura rustled,
    Someone got into the merchants, someone in suppliers.
    And very, very few-to the fairy tales.

    We carry these tales all our lives in ourselves
    We always need fairy tales, everywhere, in everything
    And without them, we, as without time, are temporary workers ...
    That's why the storytellers are most important to us.

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет