Moi aussi j'ai une fée chez moi
Sur les gouttières ruisselantes
Je l'ai trouvée sur un toit
Dans sa traîne brûlante
C'était un matin ça sentais le café
Tout était recouvert de givre
Elle s'était cachée sous un livre
Et la lune finissait ivre
Moi aussi j'ai une fée chez moi
Et sa traîne est brûlée
Elle doit bien savoir qu'elle ne peut pas,
Ne pourra jamais plus voler
D'autres ont essayés avant elle
Avant toi une autre était là
Je l'ai trouvé repliée sous ses ailes
Et j'ai cru qu'elle avait froid
Moi aussi j'ai une fée chez moi
Depuis mes étagères elle regarde en l'air
La télévision en pensant que dehors c'est la guerre
Elle lit des périodiques divers
Et reste à la maison
À la fenêtre, comptant les heures
À la fenêtre, comptant les heures
Moi aussi j'ai une fée chez moi
Et lorsqu'elle prend son déjeuner
Elle fait un bruit avec ses ailes grillées
Et je sais bien qu'elle est déréglée
Mais je préfère l'embrasser ou la tenir entre mes doigts
Moi aussi j'ai une fée chez moi
Qui voudrait voler mais ne le peut pas...
У меня тоже есть фея дома
На капающих желобах
Я нашел это на крыше
В его горящем сопротивлении
Это было утро, оно почувствовало кофе
Все было покрыто морозом
Она спрятала под книгой
И луна закончилась пьяная
У меня тоже есть фея дома
И его след сожжен
Она должна знать, что она не может,
Никогда не сможет летать больше
Другие пытались перед ней
Прежде чем другой был там
Я нашел его сложенным под своими крыльями
И я думал, что ей холодно
У меня тоже есть фея дома
Так как мои полки она смотрит в воздух
Телевидение, думая, что за пределами войны
Это читает различные периодические издания
И оставаться дома
У окна подсчитывая часы
У окна подсчитывая часы
У меня тоже есть фея дома
И когда она берет свой обед
Она шумеет с ее крыльями на гриле
И я знаю, что она Derodé
Но я предпочитаю целоваться или держать его между пальцами
У меня тоже есть фея дома
Кто хотел бы летать, но не может ...