(Частушки деревенской дуры, наказанной
за свою страсть к красным башмакам)
C G D G D G
У кого босые ноги, G C G
У кого не счесть оков – D G
А у многих ли, у многих C G
Пара красных башмаков? D G
В огороде ль босиком, C
Во саду ли – я G
Не мечтала о другом D
И не думала: G
“Люли-люлюшки по людям, G
От ворот до ворот, C
Эй, засоня-чистоплюй, D
Что разинул рот? G
Доплететесь до могилы C
Всяко разно вы, G
А у меня-то башмаки – D
Вона – красные!” G D G
Облизнулся тогда черт, G C G
Будто клад нашел... D G
Вижу – ангел мой с мечом C
Ждет на кладбище. G
Тот – невесел, только чем C
Забавлять его? G
Не бежать его речей – D
Слов проклятия... G
Словно намертво к ногам C
Башмаки приросли, G
Ноги вслед за башмаками D
Сами в пляс пошли! G D G
“Люли-люлюшки по людям,
От ворот до ворот,
Эй, засоня-чистоплюй,
Что разинул рот?
Поди весело плясать
Как негоже вам?
Подивитесь чудесам
Гнева Божьего...”
Ах, палач мой, борода
Седо-рыжая...
Мои ноженьки к чертям
Отчекрыжили.
А что боль теперь легка –
То слепые лгут,
Ноги в красных башмаках
Впереди бегут:
“Люли-люлюшки по людям,
От ворот до ворот,
Эй, засоня-чистоплюй,
Что разинул рот?
Доплететесь до могилы
Всяко разно вы,
А у меня-то башмаки –
Вона – красные!”
Лежу тихая в гробу,
Как положено,
Помолитесь за рабу,
Рабу божию...
Хоть по лучику пляши,
Хоть по радуге –
На потеху для души,
Пусть порадуется.
А намедни в облаках –
Во носило-то!
...
А о красных башмаках
И не спросил никто.
(Castups of the village fool, punished
For his passion for the Red Shoes)
C G D G D G
Who has barefoot legs, g c g
Who does not consider the shackles - D G
And for many, many c G
A pair of red shoes? D G.
In the garden of barefoot, c
Lee in the garden - I g
Did not dream of friend D
And did not think: G
"Luli Liulos in people, G
From the gate to the gate, c
Hey, Casting-Chopper, D
What made her mouth? G.
Stop to grave C
Every different you, G
And I have shoes - D
Won - red! " G d G.
Led then damn, G C G
Like the treasure found ... D G
I see - my angel with a sword C
Waiting for a cemetery. G.
He - not enough, only with
To amuse it? G.
Not to run his speeches - D
Words of curse ... g
As if tightly to the legs C
Shoes grozes, G
Feet following shoes D
They themselves went to dance! G d G.
"Luli Liulos in people,
From the gate to the gate,
Hey, Casting-Chopper
What made her mouth?
Look fun dance
How to you?
Mid miracles
Wrath of God ... "
Ah, my pall, beard
Sedo-red ...
My knives for hell
They smalleled.
And that the pain is now easy -
That blind lgut,
Legs in red shoes
Ahead run:
"Luli Liulos in people,
From the gate to the gate,
Hey, Casting-Chopper
What made her mouth?
Stop to grave
In any different
And I have shoes -
Won - red! "
Lying quiet in the coffin,
As it should be,
Pray for slave
Slava of God ...
Though on the ray of dances,
Although on the rainbow -
On fun for the soul
Let him be happy.
And jested in the clouds -
In what happened!
...
And about the red shoes
And no one asked.